«Он угадывал, где лежат новые материки, понимал противоречия ветров и течений. Он был великим исследователем. Он был великим теоретиком, еще не понятым до конца. Он понимал плодотворность противоречий»
В. Шкловский о Ю. Тынянове
«Не нужно отделываться от человека его биографией»
Ю. Тынянов
130 лет назад родился писатель, литературовед, переводчик, сценарист и критик Юрий Николаевич Тынянов. Филологам он знаком как один из основоположников формального метода и научного литературоведения, читателям – как автор романов «Смерть Вазир-Мухтара», «Кюхля» и «Пушкин».
Внимание к биографии и творчеству великого русского поэта во многом определило направление научной и творческой деятельности Юрия Тынянова и даже – уникальным образом – его манеру одеваться и вести себя в повседневной жизни. Как отмечает Дж. Кертис в книге о Б. Эйхенбауме, Тынянов «был так увлечен Пушкиным, что подчеркивал свое сходство с ним соответствующей манерой одеваться и вести себя – в результате он выглядел, по замечанию современников, как “оперный Онегин”. Тынянов так же хорошо знал творчество поэтов 1820-х годов – Пушкина, Вильгельма Кюхельбекера, Александра Грибоедова – как Эйхенбаум знал Толстого. Глубокая самоидентификация с этими русскими писателями 1820-х гг. позволила Тынянову обратиться к Пушкину со следующим полушутливым, полусерьезным посланием: “Был у вас/ Арзамас/ Был у нас/ Опояз /и литература».
О пушкинском гардеробе Тынянова вспоминает и Лев Успенский в очерках «Абсолютный вкус», в них же он характеризует Юрия Николаевича как обаятельного лектора, обладающего абсолютным литературным вкусом и никогда не повторяющегося: «Никому в голову не могло прийти: "Не пойду я сегодня на Тынянова: я же был в этот день на его лекции год назад!" – потому что на него смотрели бы как на больного. Как греки на варвара: "Да ты что? Ты думаешь, что сегодня Тынянов повторит то, что он говорил в прошлом году? Да откуда ты свалился?" И такого и впрямь не бывало или почти никогда не случалось…».
Воспоминания о Тынянове современников, коллег и студентов вышли почти через полвека после его смерти отдельным изданием: есть в этой книге истории о Петрограде общей юности, написанные Виктором Шкловским, воспоминания других формалистов: Б. Томашевского и В. Эйхенбаума, неотосланное письмо Тынянову режиссера С. Эйзенштейна и эссе о Тынянове в кино Г. Козинцева, тексты писателей К. Чуковского, Л. Гинзберг, И. Эренбурга, К. Федина и многих других.
Юрий Тынянов учился на историко-литературном факультете Петроградского университета, во время учебы стал одним из участников ОПОЯЗа (общества изучения поэтического языка, научного объединения, стоящего у истоков формального метода в литературоведении).
После окончания учебы Тынянов остался в университете, читал также лекции в Доме искусств и Доме литераторов, преподавал литературу в школе, чуть позже стал профессором Института теории искусств. В 20-е годы активно занимался литературоведением, создал научные работы «Достоевский и Гоголь (к теории пародии)» (1921), «Проблема стихотворного языка» (1924), сборник статей о литературном процессе первой трети XIX века «Архаисты и новаторы» (1929). Юрий Тынянов предлагал принципиально новый взгляд на литературный процесс: не только изучение главных и отдельных явлений, «историю генералов», но и более широкое, глубокое и научное изучение всех литературных фактов. Одним из важнейших направлений исследования Тынянова стала литературная эволюция, рассматриваемая им не как статика или даже планомерное развитие, а как сдвиг, скачок, смещение. В эти же годы активной работы были созданы и главные художественные произведения автора: романы «Кюхля» (1925), «Смерть Вазир-Мухтара» (1928), повесть «Подпоручик Киже» (1927). Пробует Тынянов себя и как переводчик Г. Гейне, и как сценарист, адаптируя для экранизации гоголевскую «Шинель» (Шинель (1926), фильм Г. Козинцева).
В книге «Смерть Вазир-Мухтара» Тынянов пишет: «Не испытавшие большой неудачи вовсе не знают, как можно свободно и полно вздыхать. С весов сваливаются все гири, весы с человеком легко и высоко взлетают». “Большая неудача” была и в его жизни: рассеянный склероз, с которым ученый и писатель боролся всю вторую половину жизни, но несмотря ни на что продолжать исследовать и писать почти до последнего своего дня. Его постоянная работа вопреки всему – то самое отделение и «отделывание» от собственной биографии, о котором он говорил в работе о В. Хлебникове («Не нужно отделываться от человека его биографией»), благодаря которому мы можем читать и перечитывать художественные и научные тексты Юрия Тынянова.
Кафедра русского языка, литературы и речевой коммуникации
О.Е. Гевель