29 ноября в России отмечается День буквы Ё. Да-да, есть и такой праздник.
Считается, что в 1783 году на собрании Академии российской словесности, которой руководила княгиня Екатерина Романовна Дашкова, во время обсуждения проекта Славяно-российского словаря было предложено заменить обозначение «io» новой буквой «ё».
Впервые в печатном издании букву «ё» использовал Николай Карамзин, заменив две буквы в слове слioзы на одну – «ё».
В русском языке с древнейшей эпохи фонема <о> не использовалась в позиции после мягких согласных, т.е. наши предки произносили слова по-другому. Например, слово мёд звучало как [м′э]д, а не как [м′о]д. Чуть позже, в XII веке, в фонетике древнерусского языка произошло важное изменение: в ударной позиции после мягких согласных (а мягкими тогда были и все шипящие) на конце слова и перед твёрдыми согласными звук [э] заменился [о]. Например, в[с′о] – в[э]сь; ве[с′о]лый – ве[с′э]лье и т.п. Появившийся звук нуждался в обозначении, однако только в XVIII веке в практику вошло двухбуквенное сочетание io: всio. Очевидно, что для обозначения звука удобным был бы один знак, а не их сочетание. Так и появилась буква Ё. Таким образом, в функции буквенной пары к О в нашем алфавите появилась буква, несвойственная по своему начертанию русской письменной традиции и требующая от пишущего повышенного внимания и дополнительных усилий. Вот что писал об этом в 1951 году лингвист Абрам Борисович Шапиро:
«...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. ...В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».
В истории русской графики был небольшой период, когда употребление буквы ё было обязательным в школьной и издательской практике. 24 декабря 1942 года был обнародован приказ наркома просвещения РСФСР В. П. Потёмкина «О применении буквы ё в русском правописании». Инициативу издания приказа приписывают Сталину: на подпись вождю принесли постановление о присвоении генеральского звания военному по фамилии Огнев. Сложность правильного прочтения фамилии (Огнев или Огнёв) и вызвала категоричное заявление о «желании видеть букву Ё на письме и в печати». Заметим, что «Правилами русской орфографии и пунктуации» (1956 г) последовательное употребление буквы ё во всех печатных текстах не предусмотрено.
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), одобренный Орфографической комиссией РАН отмечает, что употребление буквы Ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление обязательно в следующих случаях: а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения (к ним относятся заголовочные слова в словарях и энциклопедиях); б) в книгах, адресованных детям младшего возраста; в) в учебных текстах для школьников младших классов; г) в текстах для иностранцев, изучающих русский язык. При этом отмечается, что по желанию автора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.
Во всех остальных случаях буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется использовать букву Ё в следующих случаях: 1) для предупреждения неправильного опознавания слов, например: всё, нёбо, совершённый; 2) для предупреждения ошибок в постановке ударения: осуждённый, новорождённый; 3) в именах собственных: Неёлова, Хрущёв.
Есть ли еще интересные факты о нашей букве-имениннице? Конечно, да! Кафедра русского языка, литературы и речевой коммуникации подготовила для вас небольшой тест.
Желаем успехов и приятных удивлений!